Entrar

Questões de Concurso: PM RJ

Confira aqui questões de PM RJ para Concurso grátis com gabarito. Acesse milhares de exercícios com perguntas e respostas resolvidas e comentadas para treinar online. Se preferir, baixe o PDF!

Filtrar questões
💡 Selecione apenas 2 campos por vez e clique em filtrar.


A Constituição Federal, em vigor, determina os casos em que uma pessoa pode ser presa.

NÃO constitui um desses casos a prisão

🧠 Mapa Mental

É um cuidado preventivo com o ombro hemiplégico na fase de internação hospitalar:

🧠 Mapa Mental

Em relação aos exercícios passivos em pacientes pós TCE, assinale a alternativa FALSA.

🧠 Mapa Mental
Texto associado.

TEXTO I
La enseñanza del español en el sistema educativo  brasileño: situación y posibles actuaciones (ARI)

Tema: La Ley 11.161 de 2005 abrió nuevas  perspectivas para la enseñanza del español en Brasil. Se
analizan aquí su actual situación en el sistema  educativo brasileño no universitario y las posibles
líneas de actuación.

 
Resumen: La Ley brasileña 11.161 de 2005 supone  que el español es de oferta obligatoria por el centro y de  matrícula optativa por el alumno en la Enseñanza  Media, estableciendo un plazo de cinco años para su  implantación. Esta medida ha generado diversas  hipótesis sobre el presente y el futuro del español en  Brasil. El presente ARI pretende mostrar cual es la  situación actual, los problemas a afrontar para la plena  implementación de la Ley y las posibles actuaciones a  realizar por España. 

Análisis: La aprobación en 2005 de la Ley 11.161,  conocida como “Ley del español”, culminó un largo  proceso histórico seguido por la enseñanza del español  en Brasil. Al tiempo, supone el punto de partida de  diversas iniciativas educativas, culturales, políticas y económicas.
Un análisis de la enseñanza del español en el sistema  educativo brasileño no universitario debe contemplar  como elementos básicos las características del propio  sistema educativo brasileño y la evolución de la  enseñanza del español dentro de él, un breve análisis de  la “Ley del español” y las dificultades para su  implementación, y los datos generales de la situación  actual. Por último, se plantean algunas líneas de  actuación posibles para la acción institucional española. Antes de entrar en ellos, conviene señalar el auge que la  enseñanza del español tiene hoy en Brasil, habiéndose  incrementado su demanda, en los últimos 15 años, a  niveles nunca vistos, tanto en el ámbito estrictamente  educativo, como en el empresarial.
Las causas son varias: el hecho de que Brasil tiene  frontera con siete países hispanohablantes; sus
relaciones comerciales con países hispanohablantes (el  20% de sus importaciones y el 25% de sus
exportaciones); el número de hispanohablantes no  brasileños en Brasil, que estimamos ligeramente
superior a un millón (0,6% de la población total); el  número de brasileños que habla español, que sin duda  es aún mayor pero es difícil de estimar; y el factor que  más ha contribuido a la expansión del español en Brasil, el MERCOSUR.
Si bien su presente y futuro es controvertido, es  indudable que su mera existencia resulta esencial para
el español en Brasil, considerando que la lengua  española ha de ocupar un importante papel en este
proceso de integración regional. Asimismo, en el ámbito educativo, ha generado interesantes iniciativas
en el denominado MERCOSUR-educativo. 
El español en el sistema educativo brasileño  Vistas las causas, debemos analizar, con objeto de
situar al español en el mismo, el sistema educativo  brasileño. Lo primero que destaca es su dimensión: casi  60 millones de alumnos (un 60% en la Enseñanza  Fundamental) en una superficie que dobla la UE. A ello  hay que sumar la atribución competencial a municipios,  estados y gobierno federal, o las importantísimas  diferencias territoriales. Su sistema educativo refleja la  complejidad y diversidad de Brasil. 

Conclusiones: La actual situación del español en Brasil  es indisoluble de una trayectoria histórica más corta y  de menor importancia de lo que suele pensarse. La  confluencia de factores económicos, sociales y  culturales, entre los que destaca el proceso de  integración regional, ha posibilitado alcanzar los  niveles actuales.
Hoy, después de la promulgación de las reformas  legislativas analizadas, el español se imparte y se estudia en todo el país, tanto en niveles universitarios como no universitarios y, asimismo, tiene gran
importancia en el ámbito de la enseñanza no reglada:  academias o cursos de variada naturaleza. Todos los  estados han realizado, con desigual fortuna, actuaciones  específicas para su enseñanza.
Sin embargo, el futuro del español en Brasil presenta  sombras, con carencias de formación y recursos educativos. En el mejor de los supuestos, la enseñanza  del español seguirá estando lejos de la posición del  inglés, en una situación de lengua de menor prestigio y desfavorecida con respecto a ésta en cuanto a la oferta y  a los medios asignados para su enseñanza. 
En estas circunstancias, la acción institucional  española, en la actualidad ya importante con la  presencia de distintas Agencias y Ministerios, tiene aún  mucho que aportar a la presencia del español en Brasil.
Este análisis ha intentado sugerir algunas posibles  líneas de actuación que, sin duda, serían imposibles de  aplicar sin los recursos necesarios, que han de proceder  tanto de las autoridades educativas brasileñas como de  las agencias españolas y, por qué no, del sector privado  representado por las empresas españolas presentes en  Brasil. 

                                                                                                              Álvaro Martínez-Cachero Laseca
                                   Administrador civil del Estado y director del Instituto Cervantes de Porto Alegre

                                                            http://www.realinstitutoelcano.org/wps/portal/rielcano/contenido?
                                WCM_GLOBAL_CONTEXT=/elcano/elcano_es/zonas_es/lengua+y+cultura/ari14
                                                                                                                                                          0-2009

“Si bien su presente y futuro es controvertido…” Sustituyendo “si bien” por una de las opciones abajo el sentido no cambia si se opta por:

🧠 Mapa Mental

Na medição rotineira de pressão arterial nos membros superiores, foi encontrada em um paciente uma diferença de 20 mmHg entre um membro superior e outro, sem sintomas.
Pode-se afirmar que há uma estenose arterial

🧠 Mapa Mental

A preocupação do fisioterapeuta em manter a amplitude total de rotação externa de glenoumeral e de extensão dos cotovelos em pacientes com lesão medular ao nível de C5 é

🧠 Mapa Mental

Diz o inciso II do artigo 5º da CF: “II - ninguém será obrigado a fazer ou deixar de fazer alguma coisa senão em virtude de lei”.

🧠 Mapa Mental