Questões de Concursos Públicos: Libras

Confira aqui Questões Libras de Concursos Públicos Grátis com Gabarito. Acesse Milhares de Exercícios com Perguntas e Respostas Resolvidas e Comentadas para Treinar Online. Se Preferir, Baixe o PDF!

Filtrar questões
💡 Caso não encontre resultados, diminua os filtros.
Limpar filtros


A Educação de Surdos no Brasil teve início em 1855 com a chegada de um professor surdo que utilizava a Língua de Sinais Francesa. Esse professor foi também diretor do Imperial Instituto de Surdos-Mudos no Rio de Janeiro, permanecendo no cargo de 1857 até 1862.
Assinale abaixo a alternativa que corresponde ao nome desse professor.
O sistema de escrita para escrever a língua de sinais é conhecido pelo nome SingWriting (SW). Isso foi um fato histórico à comunidade surda, pois a língua de sinais era considerada uma língua ágrafa. Nesse sentido, para Strobel, a escrita de sinais é um artefato cultural no âmbito (de/da/do(s)):
A Norma Brasileira (NBR) 15.2901 aprovada e publicada pela Associação Brasileira de Normas Técnicas (ABNT) apresenta orientações sobre atuação do tradutor e do intérprete de Libras. No que diz respeito à edição da janela, deve respeitar os seguintes parâmetros:
Pagura (2003) destaca que, para traduzir ou interpretar, não basta apenas a competência linguística, importa também:
Entre os processos de criação de novos sinais na LIBRAS inclui-se a composição, processo no qual se juntam duas bases preexistentes para se criar um novo sinal, chamado de sinal composto. Assinale a opção em que todos os sinais apresentados são compostos na LIBRAS.
A tradução intersemiótica é classificada como:
As apontações na língua de sinais, usadas no sintagma nominal, com um nome com referência ausente, é dêitica, pois esses sinais localizam o sinalizante fora da localização do referente. Portanto, há uma relação de correferência com o nome que nomeia a localização apontada. Desse modo, também é considerada:
Evans (1987) defende que a exposição da criança surda à linguagem de sinais ocorra o mais precocemente possível, pois favorece a aquisição de linguagem interna e desenvolvimento cognitivo. Dessa forma, o autor descreve a filosofia (de):
Segundo Decreto nº 5.626/2005, a formação do tradutor e intérprete de Libras - Língua Portuguesa deve efetivar-se por meio de curso superior de Tradução e Interpretação, com habilitação em Libras - Língua Portuguesa. Por outro lado, a formação do intérprete de Libras, no nível médio, deve ser realizada por meio de:
Em relação à educação para surdos, o Plano Nacional de Educação (PNE) dispõe sobre a garantia da oferta de educação bilíngue, em escolas e classes bilíngues, para estudantes surdos. Nesse contexto, as escolas e classes bilíngues são aquelas que